Перекладач Юрій Ткач із Австралії завітав до музею Григорія Сковороди


До Національного літературно-меморіального музею Григорія Сковороди завітав Юрій Ткач із Австралії, знаний перекладач, який пропагує українську книгу в англомовному світі.
Зокрема, йому належать переклади романів Марії Матіос, а також творів Ігоря Качуровського. Окрім того, п. Юрій — онук Дмитра Нитченка, українського письменника, видавця, педагога, який, попри відіріваність від України (із 1949 і до смерті у 1999 році він жив у Австралії), не розривав звязку із рідною землею. Знаково, що у 1993 році Дмитро Нитченко став першим лауреатом премії Г.С.Сковороди за книгу “Від Зінькова до Мельборну”. img_0475.jpg

Цей зв'язок із Україною не перериває й Юрій Ткач, із яким співробітникам музею було надзвичайно приємно спілкуватися. Під час прогулянки музейним парком п. Юрій поділився своїми планами перекласти роман “Предтеча” Василя Шевчука, присвяченого Григорію Сковороді. На запитання, чим приваблює саме цей твір, перекладач відповів:

“Я й сам відчуваю спорідненість із філософією Григорія Сковороди. Довгий час я намагався жити так, як він: не мав родини, багато подорожував, збагачувався інтелектуально й духовно. А щодо роману... Насправді в англомовному світі про Сковороду більше знають із наукових публікацій, але ж художні твори дадуть можливість глибше пізнати нашого філософа”.

На завершення розмови Юрій Ткач пообіцяв не просто подарувати примірник книги, коли вона побачить світ, а й надати електронну версію для розміщення на сайті музею.